溫馨提示:這篇文章已超過622天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
.5水文分析和水力設(shè)計(jì)是解決地面排水問題的兩個(gè)基本步驟。Hydrological analyses and hydraulic design are two basic steps to solve the problem of draining away water on the ground.我是英語專業(yè)的,看我的吧
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí);
The latter two factors have a varying tendency to reduce the proportion of unstable material.后兩個(gè)因素往往會(huì)極大地影響其組成含量的比率。Relief地貌 also influences the nature of a gravel deposit,for example ,
抽象的。鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個(gè)具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計(jì)算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進(jìn)行了分析,并給出了thepreventive措施。結(jié)果為類似的設(shè)計(jì)提供參考projectsand駕駛需求。IntroductionSi
Major in Civil Engineering 例句:1.謝女士畢業(yè)于高等學(xué)府清華大學(xué)的土木工程專業(yè),以及三十多年從事鋼鐵產(chǎn)業(yè)的經(jīng)驗(yàn),她無疑是一位技術(shù)統(tǒng)治論者。With a degree in civil engineering from tsinghua, a top university, and
土木工程學(xué) civil engineering
請(qǐng)教土木工程專業(yè)英語的翻譯
假設(shè)一個(gè)工程大約需要6百萬立方碼的混凝土,配合比設(shè)計(jì)方案需要的集料為3000lb/yd3(磅/立方碼),而這兩種滿足要求的集料來源(貨源)有12cent/ton(美分/噸)的差價(jià),做一個(gè)簡(jiǎn)單的計(jì)算就可以發(fā)現(xiàn),如果采用相對(duì)便宜的集
10,對(duì)最常見的如橋梁和建筑物,在過去的一貫做法土木結(jié)構(gòu)一直是設(shè)計(jì)一個(gè)與負(fù)載的服務(wù)條件和其他設(shè)計(jì)生產(chǎn)的容許應(yīng)力強(qiáng)度比較的基礎(chǔ)。11,服務(wù)條件的選擇和容許應(yīng)力強(qiáng)度提供了一種對(duì)失敗的安全保證金。12,在這種方法的鋼筋cone
Figure 4.1 illustrates, in a basic fashion,the prestressing action in both types of structural systems and the resuling stress response ,圖4以基本式樣圖示了在兩種結(jié)構(gòu)體系中的預(yù)應(yīng)力作用,和導(dǎo)致的應(yīng)力響應(yīng)。In a
手工翻譯:deck、through,專有名詞,如樓上所說,這里意譯。In recent years,bridges can be divided into two kinds -"deck" or "through" types.近年來,橋梁可被劃分為兩種類型:“甲板型”和“貫穿型”。In the
哪位可以幫忙翻譯下 土木工程專業(yè)英語的一段話.感謝,緊急.
3.重力壩 gravity dam 主要依靠自身重力,抵抗壅水作用于壩體的推力以保持穩(wěn)定的壩。4.拱壩 arch dam 平面呈拱向上游的曲線形壩,主要依靠拱的作用將壅水作用于壩體的推力傳至兩岸,以保持穩(wěn)定的壩。5.支墩壩 buttress
2. 質(zhì)量密度 mass density來源: examda 單位體積材料(包括巖石和土)的質(zhì)量,簡(jiǎn)稱密度。3. 重力密度 force (weight) density 單位體積材料所受的重力,簡(jiǎn)稱重度。4. 動(dòng)量矩 moment of momentum 質(zhì)點(diǎn)的動(dòng)量與該
1. 混合結(jié)構(gòu) mixed structure 不同材料的構(gòu)件或部件混合組成的結(jié)構(gòu)。2. 板柱結(jié)構(gòu) slab-colume system 由樓板和柱(無梁)組成承重體系的房屋結(jié)構(gòu),如升板結(jié)構(gòu)、無梁樓蓋結(jié)構(gòu)、整體預(yù)應(yīng)力板柱結(jié)構(gòu)。3. 框架結(jié)構(gòu) frame struc
第四節(jié) 橋、涵洞和隧道術(shù)語 1. 橋 bridge 為公路、鐵路、城市道路、管線、行人等跨越河流、山谷、道路等天然或人工障礙而建造的架空建筑物。2. 簡(jiǎn)支梁橋 simple supported girder bridge 以簡(jiǎn)支梁作為橋跨結(jié)構(gòu)的主要承重構(gòu)件
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facili
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí);
李嘉主編的第三版土木工程專業(yè)英語的翻譯。
design10.1i )是一個(gè)方向性的交匯處,其中一名司機(jī)希望去的權(quán)利,承擔(dān)的權(quán)利和一名司機(jī)欲前往左熊離開。北行的司機(jī)必須作出兩項(xiàng)決定,因?yàn)樗霓k法首先退出:他是要離開高速公路在此退出,以及是否他的目的地是正確的(東
部分cloverleaves有時(shí)是通過在地方的鉆石交匯處。交通可以離開的主要流之前或之后,一級(jí)分離結(jié)構(gòu),根據(jù)對(duì)象限布局。該交叉口級(jí)為輕微道路是目前對(duì)于鉆石交匯處,但概率非法談到運(yùn)動(dòng)可以減少。通過提供兩個(gè)關(guān)于-斜道,為每個(gè)方向的
1交匯處是一個(gè)立交,其中車輛在一個(gè)方向流動(dòng),可能轉(zhuǎn)移使用的連接道路。這些連接公路交匯處,是在所謂的斜道。許多類型和形式的交匯處和匝道布局是用在美國的states.they是:噸和Y交匯處;鉆石交匯處;局部和全面cloverleaves ;
在朝派ruban和郊區(qū)areas徑流水域公畝處理通過a系統(tǒng)的排水srructures引去參考向某樣的人雨水道和他們的appurtenances.The排水問題存在增加在朝派這些areas主要對(duì)于兩reasoms:the不能透過的本質(zhì)的區(qū)域創(chuàng)造a非常高度runoff;and那里
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí);
the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government,individual
專業(yè)英語[土木工程專業(yè)(路橋方向)]第三版李嘉 主編 求全文翻譯
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容: 第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容; 第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí); 第三部分為橋梁工程方面內(nèi)容,所選課文和閱讀材料均取自近期英文原版書刊,內(nèi)容基本覆蓋了道路、橋梁與交通工程設(shè)計(jì)、施工、管理各環(huán)節(jié)的常用專業(yè)詞匯及新成就、新技術(shù); 第四部分為翻譯方法與技巧,通過大量例句,闡述科技英語翻譯的基本原則、特點(diǎn)和實(shí)用的翻譯技巧; 第五部分介紹英文摘要和致謝詞寫作的基本知識(shí)。我這里有,加285538335
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facilities and control systems: these operate according to established procedures and schedules in the air,on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government, individual travelers, and affected nonusers concerning the investment in or the use of transportation. The transportation system that has evolved has produced a variety of modes that complement each other. 在發(fā)達(dá)國家,交通運(yùn)輸系統(tǒng)由網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)組成的模式已經(jīng)發(fā)展了好多年。這個(gè)系統(tǒng)由交通工具、軌道、站場(chǎng)設(shè)施和控制系統(tǒng)組成。這些依照空中、陸上和水上已制定的程序和計(jì)劃運(yùn)轉(zhuǎn)。這個(gè)系統(tǒng)也需要和用戶、司機(jī)和環(huán)境互動(dòng)?,F(xiàn)在的運(yùn)輸體系可以反映出與投資和使用有關(guān)的多方?jīng)Q定,包括運(yùn)輸業(yè)主、承運(yùn)商、政府、每個(gè)出行者以及受影響的非使用者等。逐步發(fā)展的交通運(yùn)輸系統(tǒng)形成了各種互補(bǔ)模式。 The U. S. transportation system today is a highly developed, complex network of modes and facilities that furnishes shippers and travelers with a wide range of choices in terms of services provided. Each mode offers a unique set of service characteristics in terms of travel time, frequency, comfort, reliability, convenience and safety. The term level of service is used to describe the relative values of these attributes. The traveler or shipper must compare the level of service offered with the cost in order to make tradeoffs and mode selection. Furthermore, a shipper or traveler can decide to use a public carrier or to use private (or personal) transportation. For example, a manufacturer can ship goods through a trucking firm or with company trucks, a homeowner who has been relocated can hire a household moving company or rent a truck, and a commuter can elect to ride the bus to work or drive a car. Each of these decisions involves a complex set of factors that require
我有,我發(fā)你
然而,這篇文章中所提出的模型是通用的,適用于所有帶有不同失效模式的柱子,包括在彎曲度之前陷入切變的臨界切變柱或在沒有任何切變失效現(xiàn)象情況下陷入彎曲的臨界彎曲柱。 注:有些詞匯在句中使用得不是十分協(xié)調(diào),改成貴專業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)詞匯即可。
本人土木研一的。希望我的翻譯會(huì)對(duì)你有用! -------------------------------------------- 在有限元方法中,實(shí)際上連續(xù)的物質(zhì),像固體,液體或者氣體,被一些細(xì)小的被稱為有限元的微元所代替。這些微元被認(rèn)為是在稱為**或結(jié)點(diǎn)的特殊點(diǎn)進(jìn)行連接。這些**通常 位于相鄰元素連接的邊界處。既然連續(xù)體內(nèi)部場(chǎng)變量的實(shí)際變化(比如位移,壓力,溫度,氣壓或損傷)未知,我們假定一個(gè)有限元的場(chǎng)變量可以有一個(gè)簡(jiǎn)單方程來近似代替.這些近似方 程(通常稱為插值模型)被作為**場(chǎng)變量的值.當(dāng)整體的場(chǎng)方程(類似于平衡方程式)被寫出來后,場(chǎng)變量的**值會(huì)成為新的未知量.通過求解場(chǎng)方程,通常以矩陣方程的形式出現(xiàn), 場(chǎng)變量的**值就可以得出了.一旦這些值得到了,通過這些微元的集合可以定義場(chǎng)變量的近似方程. 1.continuum n. 連續(xù)統(tǒng)一體, 連續(xù)統(tǒng), 閉聯(lián)集[化] 連續(xù)區(qū); 連續(xù)譜; 連續(xù)介質(zhì)[醫(yī)] 連續(xù)體 2.subdivision n.細(xì)分, 一部 3.interconnect vt. 使互相連接 4.node n. **, 結(jié)節(jié) 5.variation n. 變更, 變化 6.displacement n.移置;取代;位移 7.field equation 場(chǎng)方程 8.matrix equation矩陣方程 9.interpolation插值
視距 為車輛安全運(yùn)行,公路的設(shè)計(jì)必須讓司機(jī)有足夠的距離,清晰的未來遠(yuǎn)景,使他們能避免意想不到的障礙和可以通過較慢的車輛沒有危險(xiǎn)。視線距離的長(zhǎng)短,公路有形提前給司機(jī)的車輛。的概念,安全視距有兩個(gè)層面: “停車” (或“ 禁止通行 ” )和“過關(guān)” 。 在時(shí)代的大型物體可能下降到一個(gè)巷道,并會(huì)做嚴(yán)重?fù)p害汽車罷工。再次汽車或卡車可能被迫停止在該車道,在道路下面的車輛。再次舉例來說,妥善的設(shè)計(jì)要求,這種危險(xiǎn)變成可見的距離足夠大的司機(jī),可以停止之前,打他們。此外,這是不安全的不安全假設(shè)一迎面駛來的車輛可避免麻煩,離開是在旅行的結(jié)果,在失去控制或碰撞與另一輛車。 停車視距是成立的兩個(gè)要素。首先是距離后,阻塞生效的看法,但前司機(jī)適用于他的剎車。在此期間,知覺和反應(yīng),汽車旅游在其初始速度。第二個(gè)是消費(fèi)的距離,而司機(jī)剎車的車輛停止。第一,這兩個(gè)距離是依賴于速度的車輛和看法,時(shí)間和制動(dòng)反應(yīng)時(shí)間的經(jīng)營(yíng)者。第二次的距離依賴于速度的車輛;條件的制動(dòng)器,輪胎,和巷道表面;路線和等級(jí)公路。 對(duì)雙車道公路,有機(jī)會(huì)通過緩慢移動(dòng)的車輛必須在規(guī)定的時(shí)間間隔。否則的能力降低,意外增加的風(fēng)險(xiǎn),急不可待的司機(jī)頭部碰撞就通過時(shí),這是不安全的這樣做。最小距離,未來必須明確允許安全通過,是所謂通過視距。 在決定是否或不通過的另一輛車,司機(jī)必須權(quán)衡清楚的距離,向他提供對(duì)距離須進(jìn)行事件的順序彌補(bǔ)通過演習(xí)。其中的因素會(huì)影響他的決定是謹(jǐn)慎的程度,他演習(xí)和**的能力,他的汽車,因?yàn)槿祟惷黠@不同,通過做法,這取決于司機(jī)。建立設(shè)計(jì)值,通過視線的距離,觀察通過的做法,很多司機(jī)?;镜囊庖?,其中通過視距標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)發(fā)了言期間, 1938年至1941年。假設(shè)操作條件如下:
NPB2不知道是什么 相對(duì)樁和墻之間的垂直升降都微不足道后底板鑄造. 縮短大大降低了欄目具體裝箱時(shí)鑄造. 大部份的垂直荷載和樁柱來自npb2, 避免過度撓度差,設(shè)計(jì)限定了多少可以npb2底板前建成并已專欄掩體內(nèi)完成. 在后期的設(shè)計(jì),各種拖延導(dǎo)致決定展開同時(shí)施工、車站npb2地下室. 對(duì)此, 加上選npb2為磚石結(jié)構(gòu),設(shè)計(jì)解決方案,其中涉及砌筑拱門庭院周圍, 加強(qiáng)對(duì)不均勻沉降,導(dǎo)致引進(jìn)了頂制板之間的過渡和頂端的梯箱中欄目.

發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...